ウクライナ、ゼレンスキー大統領のスピーチ 20220226

日本を守ろうプロジェクト

ウクライナのゼレンスキー大統領が、ロシア市民に向けて、ロシア政府に戦争をやめるよう話してほしいと呼びかけています。ぜひご覧ください。
動画で、朗読をお聞きいただくこともできます。

日本語翻訳

今日、私はロシア連邦大統領と電話をかけました。
結果?
”沈黙”です。
沈黙はドンバスにあるはずですが。
それゆえ、私は今日、ロシアのすべての市民にアピールすることになりました。

大統領としてではありません。
私はウクライナ市民としてロシアの人々にアピールしています。
私たちは2000km以上の国境を共有しています。
その周りには、今日、あなた方の軍隊があります。ほぼ20万人の兵士、数千の軍隊です。
あなた方のリーダーは私たちへの侵攻を承認しました。
他の国の領土に向けて。

このステップ?

このステップは、ヨーロッパ大陸での大規模な戦争の始まりになる可能性があります。
全世界が今、いつでも起こり得ることについて話し合っています。
理由はこの瞬間にでも発生する可能性があります。

挑発。火花。すべてを焼き尽くす可能性のある火花。

この炎はウクライナの人々に自由をもたらすと言われています。
しかし、ウクライナの人々はすでに自由です。

彼らは自分たちの過去を思い出し、自分たちの未来を築いています。
あなたがテレビで毎日言われているように、彼らはそれを破壊するのではなく、構築しています。

ニュースで聞くウクライナと実際のウクライナは、完全に異なる2つの国です。

最も重要な違いは、私たちの話が事実であるということです。

私たちがナチスだと、とあなた方は言われています。
しかし、ナチズムを根絶するために800万人以上の命を犠牲にした後、どのようにしてその国家をナチストと呼ぶことができるのでしょうか?

どうすればナチになれるのでしょうか?
私の祖父はソビエト歩兵の一人として戦争を生き残り、独立したウクライナで大佐として亡くなったのに?

あなたは私たちがロシアの文化を憎んでいると言われています。
しかし、どうすれば文化を憎むことなどできるでしょうか?
どんな文化でも。

隣人は常に文化的にお互いを豊かにしています。しかし、それは彼らを一つの実体にするわけではなく、人々を「私たち」と「彼ら」に分けません。

私たちは異なりますが、それが敵である理由ではありません。
私たちは、自分たち自身の歴史を築き上げたいと思っています。平和理に、穏やかに、そして正直に。

あなたは私がドンバスを攻撃するよう命令しているといわれています。問答無用に撃ち、爆撃するようにと。

質問があります。
誰を撃つために、ですか? 何を爆撃するためにですか?

ドネツク(ウクライナの都市)をですか?
私が何十回も訪れた場所をですか?
私は彼らの顔と目を見てきました。

アルテマをですか?
以前友達と歩いた場所をですか?
ドンバスアリーナを?
ユーロ期間中、子供達のために地元の人々を応援した場所をですか?
シェルバコワ公園をですか?
チームが負けた後、酒を酌み交わした場所をですか?
ルガンスク?
私の親友のお母さんの家がある場所を?
親友のお父さんが埋葬されている場所を?

気にかけていただきたいのですが、
私は今ロシア語で話していますが、ロシアではこれらの名前、通り、イベントの意味を理解している人は一人もいないのです。

ウクライナ情勢図

これはすべてあなたにとってはすべて外国のことです。ご存じありません。
これは、私たちの土地です。これが私たちの歴史です。
何のために戦うのですか?
そして誰に対して?

多くの人がウクライナを訪れたことがあるでしょう。
ウクライナに親戚がいる人も多いでしょう。
ウクライナの大学で勉強した人もいるでしょう。
ウクライナ人と友達にもなったでしょう。

あなたは私たちの性格を知っています、私たちの人柄を知っています、私たちの原則を知っています。

あなたは私たちが最も大切にしていることを知っています。
心に問いかけてください。
性の声、常識の声に耳を傾けてください。
私たちの声を聞いてください。

ウクライナの人々は平和を望んでいます。
ウクライナ当局は平和を望んでいます。
私たちは平和を欲し、それを作ります。
自分の力ですべてを行います。

私たちは一人ではありません。
確かに、ウクライナは多くの国からサポートされています。
なぜなら、
私たちは「どんな犠牲を払っても手に入れる平和」について話しているのではないからです。

私たちは平和について、そして原則、正義について話しています。
自分の安全な未来を定義するすべての人の権利と、脅威なしに生きるすべての人の権利について話しています。

これらすべてが私たちにとって重要です。
これらすべてが平和にとって重要です。
このことはあなたにとっても大切なことだと思います。

私たちは戦争を望んでなどいません。
寒さ、暑さ、ハイブリッド(混成物)も。

しかし、私たちが脅された場合、誰かが私たちの国、私たちの自由、私たちの生活、私たちの子供たちの生活を奪おうとするのなら、
私たちは自分自身を守ります。

攻撃はしません-防御します。
私たちを攻撃することで、あなたは私たちの顔を見るでしょう。
背中ではありません-私たちの顔をです。

戦争は大きな苦痛であり、大きな代償を伴います。この言葉がすべてです。

人々はお金、評判、生活の質、自由を失い、そして最も重要なことに、人々は愛する人を失います。
自分を失います。

多くのものが常に戦争に欠けています。
しかし、豊富にあるのは、痛み、汚れ、血、そして死です。
何千人、何万人もの死者。

あなたはウクライナがロシアへの脅威であると言われています。
これは真実ではありませんでしたし、今も、そして、将来もそうではありません。

あなた方は、NATOからの安全保証を欲しています。
私たちも、私たちの安全保障を望んでいます。

ウクライナの安全保障-あなたから、ロシアから、そしてブダペスト覚書の他の保証人から。

今日、私たちはランダムな安全保障同盟の一部ではありません。
ウクライナの安全は私たちの隣人の安全と結びついています。

それが、私たちが今、すべてのヨーロッパの安全について話している理由です。
しかし、私たちの主な目標は、ウクライナの平和と、ウクライナ市民の安全です。

私たちはすべての人にこれを知らせることを決意しています。あなたも含めて。
戦争はすべての人の保証を奪うでしょう。
誰も安全を保証することはできません。

最も苦しむのは誰でしょうか?

人々です。

誰よりも望んでいないのは、誰ですか?

人々です。

誰がこれが起こるのを防ぐことができますか?

人々です。

これらの人々があなたの中にいるなら-私は彼らがそうだと確信しています。

公的な人々、ジャーナリスト、ミュージシャン、俳優、アスリート、科学者、医師、ブロガー、立ち上がった人々、コメディ、ティクトカーなど。
普通の人々。 普通の、普通にシンプルな人々。

男性、女性、年配者、若者、父親、そして最も重要なのは母親。

ウクライナの人々と同じように。
どんなに彼らがあなたに反対の言い分を説得しようとしてもです。

このスピーチがロシアのテレビで放映されないことを知っています。
しかし、ロシアの人々これを見なければなりません。
彼らは真実を知る必要があります。

そして真実は、手遅れになる前に、これを止める必要があるということです。 そして、ロシア当局が私たちと話をしたくないのなら、平和のために、多分彼らはあなたと話をするでしょう。

ロシアの人々は戦争を望んでいますか?
これに答えられるようにしたいと思います。
しかし、答えはあなただけに基づきます:ロシア連邦の市民の皆様。

ありがとうございました。

ロシア語のスピーチを英語字幕にしたもの

Today, I initiated a phone call with the president of the Russian Federation.
The result? Silence.
Although the silence should be in Donbas.
That is why I come today with an appeal to all citizens of Russia.
Not as President.
I am appealing to the people of Russia as a citizen of Ukraine.
We share more than 2000km of border.
Around it , today, is your army: almost 200,000 soldiers, thousands of military units.
Your leadership has approved their movement towards us.
Towards the territory of another country.

This step?

This step can become the start of a huge war on the European continent.
The whole world is talking about what can happen any day now.
A reason can appear at any moment.

Any provocation. Any spark. A spark that has the potential of burning everything down.

You are told that this flame will bring freedom to the people of Ukraine.
But the people of Ukraine are already free.

They remember their past, and are building their own future.
They are building it, not destroying it, as you are told every day on TV.

Ukraine in your news and Ukraine in reality are two completely different countries.

The most important difference is that ours is real.

You are being told that we are Nazis.
But how can a nation be called Nazist after sacrificing more than 8 million lives to eradicate Nazism?

How can I be a Nazi, when my grandfather survived the whole war as part of the Soviet infantry, and died a colonel in an independent Ukraine?

You are told that we hate Russian culture.
But how can a culture be hated?
Any culture?

Neighbours are always enriching each other culturally. Yet, that does not make them one entity, and does not separate people into “us” and “them”.

We are different, but that is not a reason to be enemies.
We want to build our own history, peacefully, calmly, thuthfully.

You are told that I am ordering to attack Donbas, to shoot, to bomb without question.
Altough there are questions: to shoot who? To bomb what?

Donetsk?
Where I have been dozens of times?
I have seen their faces and eyes.
Artema?
Where I’ve walked with friends before?
Donbass Arena?
Where I have rooted with the locals for our boys during the Euros?
Shcherbakova Park?
Where we drank together after our team lost?
Lugansk?
The home of my best friend’s mon?
The place where his father is buried?

Note that I am now speaking in Russian, yet no one in Russia understands what these names, streets, and events mean.

This is all foreign to you.Unknown.
This is our land. This is our history.
What are you going to fight for?
And against whom?

Many of you have visited Ukraine before.
Many of you have relatives in Ukraine.

Some of you studied in our universities.

Befreiended Ukrainians.
You know our character, you know our people, you know our principles.
You know what we cherish the most.
Look inside you, listen to the voice of reason, of common sense.
Hear our voices.

The people of Ukraine want peace.
Ukrainian authorities want peace.
We want it, and we make it.
We do everything in our power.

We are not alone.
It’s true, Ukraine is supported by many countries.
Why?
Because we are not talking about “peace at any cost”.

We are talking about peace, and about principles, justice.
About everyone’s right to define their own future, of safety, and evetyone’s right to live without threat.

All of this is important to us.
All of this is important for peace.
I know this is also important for you.

We know for sure that we don’t want war.
Not cold, not hot, not hybrid.

But if we are threatened, if someone tries to take away our country, our freedom, our lives.
The lives of our children.
We are going to defend ourselves.

Not attack– defend.
By attacking us, you are going to see our faces.
Not backs — our faces.

War i sa big distress, and it has a big price, in all meanings of this word.

People lose thir money, reputation, quality of life, freedom, and most important, people lose their loved ones.
Lose themselves.

A lot of things are always lacking in war.
But what is in abundance is a pain, dirt, blood, and death.
Thousands, tens of thousands of deaths.

You are told that Ukraine is a threat to Russia.
This was not true before, not now, and won’t be in the future.

You want security guarantees from NATO.
We also want guarantees of our security.

The security of Ukraine – from you, from Russia, and from othere guarantors of the Budapest memorandum.

Today, we are not part of random security alliances.
The security of Ukraine is tied to the security of our neighbours.

That is why we are now talking about the security of all Europe.
But our main goal is peace in Ukraine, and the safety of our citizens of Ukrainians.

We are determined to let everyone know about this, including you.
War is going to deprive everyone of guarantees.
No one will have guarantees of security.

Who is going to suffer from this most?

The people.
Who doesn’t want this more than anyone?

The people.

Who can prevent all this from happening?

The people.

If these people are among you — I am sure they are.

Public figures, journalists, musicians, actors, athletes, scientists, doctors, bloggers, stand-ups, Tiktokers, and more.
Ordinary people. Ordinary, simple people.

Men, women, ole, young, fathers, and most importantly -mothers.

Just as much as the people in Ukraine, no matter how much they try to convince you of the oppsite.

I know that my speech will not be aired on Russian television.
But the citizens of Russia have to see it.
They need to know the truth.

And the truth is, that thisneeds to stop, before it’s too late. And if the authorities of Russia don’t want to talk to us, for the sake peace, maybe they will talk to you.

Do the people of Russia want war?
I would like to be able to answer this.
But the answer depends only on you: the citizens of the Russian Federation.

Thank you.

ことふみ動画

上記のスピーチを、日本語で朗読しています。ぜひご覧ください。

ウクライナ ゼレンスキー大統領のメッセージ[日本語吹き替え]040226
ロシアの人々へのメッセージ

コメント

タイトルとURLをコピーしました